Главные российские новинки на Франкфуртской 69-ой книжной ярмарке

Российский национальный стенд представил порядка 800 наименований книг российских авторов и более пятидесяти отечественных издательств на Франкфуртской книжной ярмарке, открывшейся 11 октября.

В этом году,  почетным гостем 69-ой по счету книжной ярмарки стала Франция, поэтому одно из из важнейших событий для издателей всего мира в 2017 году получило название – Francfort en français или “Франкфурт по-французски”.

Гостей ярмарки ждут новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, история и география России, культура, философия, политика, пишет ТАСС.

В год 100-летия революции издательство “Бослен” во Франкфурте представит альбом политической карикатуры “Бич 1917”.

Гостям выставки представят два каталога-альбома мандельштамовских выставок 2016 года, организованных Государственным литературным музеем и Мандельштамовским обществом: “Осип Мандельштам: “Я скажу тебе с последней прямотой…” (Москва, издательство “Литературный музей”), “Осип Мандельштам: слово и судьба” (Ossip Mandelstam. Wort und Schicksal. Оsip Mandelstam. Palabro y Destino), Гейдельберг, Гранада (издательство Wunderhorn).

Кроме того, будет представлена книга Павла Нерлера “Последние годы Осипа Мандельштама”, вышедшая на немецком языке в издательстве Ferdinand Schoening при поддержке Института перевода.

“Живые страницы” — совместный проект компании Samsung Electronics, лингвистов группы Tolstoy Digital и школы лингвистики НИУ “Высшая школа экономики”, презентует журналист Фекла Толстая. Партнером проекта “Живые страницы” также выступает Государственный исторический музей.

Одной из громких новинок, которую покажут во Франкфурте, обещает стать переизданный Оренбургским книжным издательством роман писателя Юлиана Семенова “Дипломатический агент”. Представлять произведение приедет дочь — Ольга Семенова.

Во Франкфурт также приедет писательница Ольга Славникова, она представит свои романы “2017” и “Прыжок в длину”.

Писательница Гузель Яхина презентует немецкий перевод книги “Зулейха открывает глаза” (Suleika oeffnet die Augen), вышедший на немецком языке в издательстве “Ауфбау” (Aufbau).

Алексей Макушинский проведет литературные чтения своего романа “Пароход в Аргентину”, вышедшего в немецком переводе в издательстве Carl Hanser Verlag.

Одной из книг, которая по мнению организаторов ярмарки точно привлечет внимание гостей, должен стать первый том избранных речей президента РФ Владимира Путина “Прямая речь” (Vladimir Putin “Direct Speech”), вышедший на английском языке в издательстве “Новый ключ.”

По окончании ярмарки книжная экспозиция российского стенда будет передана в дар посольству России в Германии и Генеральному консульству РФ во Франкфурте.

Marina Nickels

69-ая книжная ярмарка во Франкфурте заговорит по-французски